こういうのを英語でchickenという

本文とはなんら関係ありません

今日食堂で初めて、インドの女の子に声をかけた。
オレ「Excuse me, what's mean this cross?」
女の子「×○#$!」(何行ってるか判らない)
オレ「H,hmm?」
女の子「It's over.」
オレ「Oh...over...er...thank you!(笑顔で)」
以上、食堂の メニューの前 でした。
「そういえば、一緒にお食事でもどう?」なんざ、格好いいこと言えません。
日本語で台詞かいてる段階で、もう It's over だな。