Dilbert

 皆さん、「ディルバート」ってご存知ですかね? マック系の雑誌に載っているところを一度目にした覚えがあるんですが、ほら、難解なアメリカの3〜4コマ漫画です。そう、かつて学生時代、そのMAC系の雑誌にて、日本語訳されたものを見たんですが、何処で笑えばいいのか判らない非常に難解な、もしかしたら翻訳の問題かもしれませんが、とにかく理解ができなかった覚えがあります。そういえば日本でも某ロシア人に英語版を見せられサッパリ判らなかった覚えもあります。
 さて本日、そのディルバートの3コマ漫画(英語版)がメールで友人から送られてきました。さすがにこう数ヶ月もインドで暮らし、しかも手元のPCにゃ英辞郎まで搭載しているというのですから、よもや理解できないわけが…ウホッ、全然わかんねぇ! ヤバいなこれ、ヤバい、マジ全然わかんねぇ。友人にわざわざ単語の意味聞いたりして15分、ようやくジョークの意味だけは理解できた。しかし「全然判っかんねぇ」とメールで聞いたところ、さらに難解な略語?のメールが帰ってきたりして、ったく、まだまだ修行が足りない。つか、hi fiって何だ、一体。